top of page

​-火影

-hokage-

In Japan, there is a word called "Hokage" which means that when we look at fire, we recognize fire by paying attention to the shadow created by the fire. We Japanese are more aware of fire by paying attention to the shadow that is the opposite of fire. It is the same as paying attention to the shadow of the opposite object when we recognize light, and this is the motif of this work. By daring to use a powerful body as a shadow, we feel its presence more.                                                                                                                                                                                          火を見るときにその火によってできる影に注目することで火を認識するという意味を持つ、火影という言葉があります。私たち日本人は火の反対にある事象である影に注目することによってより火を意識します。それは光を認識するときにその反対の対象の影に注目することと同じであり、それをモチーフにしています。力強い肉体をあえて影にすることによってよりその存在を感じさせます。

 

OKU2.png
07C87F1A-380F-4DB9-BBDE-34D0527600CD.jpeg

OKU is a Japanese word that refers to the three-dimensional depth of space.

We Japanese have a special feeling of respect for this concept of space.

For example, since ancient times, temples for worshipping gods have been located deep in the mountains in remote areas, and the places where the rulers of the time resided have been separated by many partitions from the entrance.

In other words, we Japanese have a culture of respecting an object by deepening or hiding its depth in space.

I feel this is very different from Western culture, where churches are erected as spiritual pillars in the center of the city.

This work expresses the Japanese concept of space using the relationship between light and shadow that illuminates the body as a motif, and is divided into three main chapters.

 

 

奥(OKU)とは日本語で空間における3次元方向の奥行きを意味する言葉です。

私たち日本人はこの奥という空間の概念概念に対して尊敬の念や特別な思いを抱いています。

例えば昔から神への信仰を行う寺院は人里離れた山奥にあり、また時の権力者が鎮座する場所は入り口から入って何枚もの仕切りを隔てていました。

つまり私たち日本人は空間の中で奥ゆきを深めること、あるいは隠すことで対象に対して尊敬の念を抱く文化を持っています。

それは街の中心に精神的な支柱である教会を建立させる西洋の文化とは非常に異なっていると感じています。

この作品は身体を照らす光と影の関係性をモチーフに日本人が持つ空間概念をを表現したもので、大きく分けて3つの章から成り立ちます.

chapter1 火影 hokage

chapter2 夜光と残像 luminescence and afterimage

chapter3 霞  Kasumi

-hokage-

-Luminescence and afterimage-

-kasumi-

 -火影 

 -夜光と残像

 -霞

夜光3.png

​-夜光と残像

--Luminescence and afterimage-

Using the image of a moment of light in the darkness and the body illuminated by it, as well as the afterimage of the illuminated body as a motif, I expressed the uncertainty of our memory and the instability of recognizing our existence. It means the certainty of the body moving in the midst of uncertainty.The presence appears in a hazy situation and then disappears into the darkness, expressing a body that wriggles even in a blur while being caught up in something huge and white.

 

暗闇の中の一瞬の光とそれによって照らされる身体のイメージや照らされた体の残像をモチーフに、私たちの記憶の不確かさ、存在を認識することの不安定さを表現しました。

不確かさの中で躍動する肉体の確かさを意味しています。

霞.png

​-霞

-kasumi-

The term "hazy" refers to a situation in which the viewer is unable to grasp the perspective due to the refraction of light and cannot see clearly.The white cloth that changes its shape on stage is seen as smoke, fog, or moving creatures.The body appears in a hazy situation and then disappears into the darkness, expressing a body that wriggles even in a blur while being caught up in something huge and white.

光の屈折の関係で遠近感が掴めず、はっきり見渡せない状況を「霞がかる」と言います。

舞台上で形を変えていく白い布は煙や霧、あるいは動く生物として見立てています。

もやのかかった状況で存在が現れては暗闇の中に消えることで、ぼんやりとした中でも巨大な白い何かに巻き込まれながら

蠢く体を表現しています。

bottom of page